Σάββατο 19 Μαΐου 2012

Τα σλόγκαν των ομάδων του EURO 2012 (ΦΩΤΟ)


Είκοσι μέρες έμειναν μέχρι την έναρξη του EURO 2012 και όπως είναι λογικό οι αποστολές των
ομάδων μαζεύονται σιγά σιγά για τη μίνι προετοιμασία ενόψει της σπουδαίας διοργάνωσης.
Ο μεγάλος χορηγός του EURO 2012 είναι η Hyundai, που έχει προμηθεύσει την κάθε αποστολή με ένα ειδικά διαμορφωμένο πούλμαν για τις μετακινήσεις της.

Στο πλαίσιο λοιπόν του EURO 2012, που θα διεξαχθεί σε Πολωνία και Ουκρανία, φίλαθλοι των 16 ομάδων έστειλαν από ένα σλόγκαν σε διαγωνισμό που ετοίμασε η Hyundai.
Τα καλύτερα από αυτά κέρδισαν το διαγωνισμό και αναγράφονται στο πούλμαν της κάθε ομάδας!
Ας δούμε λοιπόν τα σλόγκαν των 16 "μονομάχων" και φωτογραφία από τα πούλμαν τους. Στην Ελλάδας θα μπορούσε άνετα πάντως να βρίσκεται το "Ευρώ ή Δραχμή";

Κροατία: Naš ponos je naša snaga!


 Μετάφραση: Η υπερηφάνεια μας είναι η δύναμη μας

Πολωνία: "Razem niemożliwe staje się możliwe"


 Μετάφραση: Μαζί μπορούμε να κάνουμε το αδύνατο, δυνατό

Ελλάδα: Γεννημένοι μαχητές


 

Ρωσία: "Играй с душой! Борись до конца!"


 Μετάφραση: Παίξε με την ψυχή σου, πάλεψε μέχρι το τέλος

Τσεχία: "Vy fandíte, my vítězíme!"


 Μετάφραση: Με την υποστήριξη σας θα κερδίσουμε!

Ολλανδία: "Elf leeuwen. Miljoenen fans. Samen zijn we sterk!"


 Μετάφραση: Έντεκα λιοντάρια, εκατομμύρια φίλαθλοι, μαζί είμαστε δυνατοί

Δανία: "Vikinger uden frygt!"


 Μετάφραση: Οι Βίκινγκς δεν φοβούνται!

Γερμανία: "Von Spiel zu Spiel zum großen Ziel!"


 Μετάφραση: Παιχνίδι με παιχνίδι για το μεγάλο στόχο

Πορτογαλία: "Aqui batem 10 milhões de corações"


 Μετάφραση: Εδώ χτυπούν 10 εκατομμύρια καρδιές

Ισπανία: "Un motivo para vivir, una razón para soñar. ¡Viva España!"


 Μετάφραση: Κίνητρο για να ζεις, λόγος να ονειρεύεσαι. Ζήτω η Ισπανία!

Ιταλία: "Riempiamo l'Europa d'azzurro."


 Μετάφραση: Ας κάνουμε όλη την Ευρώπη μπλε

Ιρλανδία: "Talk with your feet. Play with your heart."


 Μετάφραση: Μίλα με πόδια σου, παίξε με την καρδιά σου

Ουκρανία: "Українці - наш час настав!"


 Μετάφραση: Ουκρανοί, ήρθε η ώρα μας!

Σουηδία: "Var där. Känn det. Fånga drömmen."


 Μετάφραση: Βρεθείτε εκεί, νιώστε, πιάστε το όνειρο.

Γαλλία: "Une nouvelle histoire, un nouveau rêve, un même but!"


 Γαλλία: Μία νέα ιστορία, ένα νέο όνειρο, ένας κοινός στόχος

Αγγλία: "One Prize, Two Countries, Three Lions!"


 Μετάφραση: Ένα τρόπαιο, δυο χώρες, τρία λιοντάρια

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου